Nec deus intersit
Специально для AKIMARU ~Sebastian Michaelis~ HAYATO я добила таки эту Dou sureba ii ! Итак перевод песни Dou sureba ii
Переводила с английского (японский не знаю!) читать дальше
И вот что получилось - кстати спела с Исихарой Синьити - ему понравилось)))):
читать дальше

@темы: Перевод песен

Комментарии
29.08.2010 в 21:48

Предай их всех - останься верен себе
Отличный перевод, и специально для меня) Хорошо получилось, очень. Можно перепост?
29.08.2010 в 21:52

Nec deus intersit
AKIMARU ~Sebastian Michaelis~ HAYATO Да запросто! Только с чем его едят?))))
29.08.2010 в 21:54

Nec deus intersit
AKIMARU ~Sebastian Michaelis~ HAYATO Кстати, если хочешь, могу еще чего-нибудь "отстихаить" - только нужен текст японский, английский и сама песня живьем)))
29.08.2010 в 21:54

Предай их всех - останься верен себе
eingluyck1
Перепост? Это когда кто-то к себе в дневник запись копирует)
Спасибо огромное за перевод.
29.08.2010 в 21:57

Предай их всех - останься верен себе
eingluyck1
Хм, я сейчас как раз перевожу еще одну песню из Зетсуаи, и две из Дворецкого. Как закончу, обращусь) Оке? А закончу я уже в ближайшие пару дней.
29.08.2010 в 22:02

Nec deus intersit
AKIMARU ~Sebastian Michaelis~ HAYATO Да пожалуйста! Я, конечно не Пушкин, но петь очень люблю под гитару! Надо будет еще аккорды к Dou sureba ii подобрать и можно устроить хор с Хаямой и Исихарой! Так и не могу решить чъе исполнение мне больше нравиться. А песни как переведешь - высылай перевод и ссылки на песню. Ну и по списку. Скорость не гарантирую, но петь будем!)))
29.08.2010 в 22:04

Предай их всех - останься верен себе
eingluyck1
Договорились ;)
01.09.2010 в 15:52

Nec deus intersit
AKIMARU ~Sebastian Michaelis~ HAYATO Привет! Я вчера в 12.04 добила таки Красный шрам! Оцени!!! Даже пропеть можно, правдо смысл кое-где из-за этого захромал. Выложила выше с сылкой на твой перевод. Вот, какая я красивая, умная, скромная и крестиком вышивать умею!:lalala:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии