Вот перевод еще одной песни, отстихаренный с английского варианта и с варианта перевода АKIMARU ~Sebastian Michaelis~ HAYATO (он кое-что должен!) Поэтому 6 куплет переведен с английского варианта и будет правлен. Как всегда, текст разбит по смысловым паузам / и ударные слоги помечены жирным. Пойте, друзья, на здоровье! Перевод песни
Moonlight Eternal Mobiusчитать дальше
1 …СУДЬБА НАС РАЗЛУЧИТ…
Мой голос тихий/почти угас.
И в лунных бликах/не слышно фраз/почти,
Песни мои,/пронзавшие сиянье ночи.
На вечные сны/я обречен, в этот раз…
2 …СКАЖИ, ЗАЧЕМ?
Лишь сумерки придут,/похитив солнце,
В отчаянии я жду,/что ты вернешься.
…КОНЕЦ ИЛИ НАЧАЛО.
3 Одной улыбкой/мой мир потряс.
Моя ошибка-/в сияньи глаз/твоих.
Злые слова/так больно ранят, с губ слетая.
Теряю тебя/и плачу, что не спас…
4 …СКАЖИ, ЗА ЧТО?
Перевернул мой мир,/мечты разрушил,
Оставив позади/лишь пепел в душах…
5….СКАЖИ, ЗАЧЕМ?
Я ошибаюсь вновь,/как околдован.
И отпустить любовь-/мне больно снова…
…СУДЬБА НАС РАЗЛУЧИТ…
ПОВТОР 2 КУПЛЕТА
6 я задыхаюсь…
…СУДЬБА НАС РАЗЛУЧИТ…
7 Мой голос тихий/почти угас.
И в лунных бликах/не слышно фраз/почти.
Но даже стон,/развеянный в ночи,
Не сможет он/ нас возвратить…