21:43 

Перевод песен

Nec deus intersit
Специально для AKIMARU ~Sebastian Michaelis~ HAYATO я добила таки эту Dou sureba ii ! Итак перевод песни Dou sureba ii
Переводила с английского (японский не знаю!)
What should I do?
I am petrified
I can't see inside the rain
where to go

I'm scared,
I'm excited
Two feelings
are torturing me

No matter what I do, or where I go
I flow towards you
By your laughter, your gait
One person alone can't change anyone

Why I cannot love, if I love?
Have you close your heart suddenly?
Why the more I chase you, the more you run away?
I would like to stop the beating of this heart

What should I do?
There are no answers
I just don't want
to be hated by you

Almost trembling, almost anxious
I am drifting towards you
Even rising my arm, your sleeping face
One thing can not change anything

Why don't you believe me? Do not doubt
While you are near, it is infinitely far
Why turn your back when we pass by?
I'm drowning in a incessant rain


И вот что получилось - кстати спела с Исихарой Синьити - ему понравилось)))):

Как теперь мне быть,
Не могу решить.
Сквозь пелену дождя как знать –
Куда ведет моя судьба?

Страх терзает душу,
Чувства не послушны.
Две мысли мучают меня,
Огнем желания казня!

Куда бы путь мой не вел, я совсем не учел:
Все дороги ведут меня лишь только к тебе!
Одной улыбкой сражен и в походку влюблен,
И теперь уже ничего не изменить в моей судьбе!

Больно в тени таиться, когда горишь от любви!
Как согреть твое сердце под плотным слоем ледяным?
Если к тебе стремлюсь я, ты от меня лишь бежишь!
Хотел бы я все забыть и сердца бег остановить!
Что я должен делать?
Кто бы мог поведать?
Невыносима мысль, что ты
Меня возненавидишь!

Едва не на волоске, предоставлен судьбе,
От неизвестности мучаясь, стремлюсь лишь к тебе!
Пальцы вниз по щеке, спишь на моей руке,
И теперь уже ничего не изменить в моей судьбе!

Что же не доверяешь? Не сомневайся во мне!
Когда ты рядом со мной, ты в бесконечном далеке!
Что же глаза отводишь, едва встречаюсь я тебе?
И я безвольно тону в всепоглощающем дожде!

@темы: Перевод песен

Комментарии
2010-08-29 в 21:48 

Мефистофель местного разлива
Отличный перевод, и специально для меня) Хорошо получилось, очень. Можно перепост?

2010-08-29 в 21:52 

Nec deus intersit
AKIMARU ~Sebastian Michaelis~ HAYATO Да запросто! Только с чем его едят?))))

2010-08-29 в 21:54 

Nec deus intersit
AKIMARU ~Sebastian Michaelis~ HAYATO Кстати, если хочешь, могу еще чего-нибудь "отстихаить" - только нужен текст японский, английский и сама песня живьем)))

2010-08-29 в 21:54 

Мефистофель местного разлива
eingluyck1
Перепост? Это когда кто-то к себе в дневник запись копирует)
Спасибо огромное за перевод.

2010-08-29 в 21:57 

Мефистофель местного разлива
eingluyck1
Хм, я сейчас как раз перевожу еще одну песню из Зетсуаи, и две из Дворецкого. Как закончу, обращусь) Оке? А закончу я уже в ближайшие пару дней.

2010-08-29 в 22:02 

Nec deus intersit
AKIMARU ~Sebastian Michaelis~ HAYATO Да пожалуйста! Я, конечно не Пушкин, но петь очень люблю под гитару! Надо будет еще аккорды к Dou sureba ii подобрать и можно устроить хор с Хаямой и Исихарой! Так и не могу решить чъе исполнение мне больше нравиться. А песни как переведешь - высылай перевод и ссылки на песню. Ну и по списку. Скорость не гарантирую, но петь будем!)))

2010-08-29 в 22:04 

Мефистофель местного разлива
eingluyck1
Договорились ;)

2010-09-01 в 15:52 

Nec deus intersit
AKIMARU ~Sebastian Michaelis~ HAYATO Привет! Я вчера в 12.04 добила таки Красный шрам! Оцени!!! Даже пропеть можно, правдо смысл кое-где из-за этого захромал. Выложила выше с сылкой на твой перевод. Вот, какая я красивая, умная, скромная и крестиком вышивать умею!:lalala:

   

ZetsuAi+BronZe+Community

главная